terça-feira, janeiro 27, 2009


A quoi ça sert l'amour?

0
Em busca de praticar e sempre melhorar meus conhecimentos em francês, =) estava escutando umas músicas de Piaf (me encantei por ela quando assisti "Le Môme") e descobri essa do título, "a quoi ça sert l'amour", para que serve o amor, umas das minhas grandes dúvidas. Na canção, ela e um cantor (não sei quem é) fazem um dueto. Ele diz que o amor não serve pra nada, é só sofrimento e mágoa, e ela vai rebatendo todos os argumentos dele. Muito interessante. A melodia também é agradável, nada como a lamúria de "ne me quitte pas", que nem aguento ouvir inteira. Essa não. Chega a ser até divertida! No final, claro, ele acaba concordando com ela que o amor é tudo na vida! Apesar de eu não concordar que seja TUDO na vida (sejamos praticos, dinheiro no bolso, saúde, família... há bem mais que só amor!), acho que eles batem nos pontos certos! Vou transcrevendo a letra e traduzindo.

O homem:
A quoi ça sert, l'amour ?
Pra que serve o amor?
On raconte toujours
A gente sempre conta
Des histoires insensées
Histórias sem sentido
A quoi ça sert d'aimer ?
Pra que serve amar?

Piaf:
L'amour ne s'explique pas !
O amor nao se explica!
C'est une chose comme ça !
É uma coisa assim!
Qui vient on ne sait d'où
Que vem não sei de onde
Et vous prend tout à coup.
E te pega de uma vez.

Homem:
Moi, j'ai entendu dire
Eu ouvi dizer
Que l'amour fait souffrir,
Que o amor faz sofrer,
Que l'amour fait pleurer,
Que o amor faz chorar,
A quoi ça sert d'aimer ?
Pra que serve amar?

Piaf:
L'amour, ça sert à quoi ?
O amor serve pra que?
A nous donner d'la joie
Para nos dar alegria
Avec des larmes aux yeux…
Com lágrimas nos olhos
C'est triste et merveilleux !
É triste e maravilhoso!

Homem:
Pourtant on dit souvent
Entretanto dizem sempre
Que l'amour est décevant
Que o amor decepciona
Qu'il y a un sur deux
Que há um dos dois
Qui n'est jamais heureux…
Que nunca está contente...

Piaf:
Même quand on l'a perdu
Mesmo quando o perdemos
L'amour qu'on a connu
O amor que conhecemos
Vous laisse un gout du miel
Nos deixa um gosto de mel
L'amour c'est éternel !
O amor é eterno!

Homem:
Tout ça c'est très joli,
Tudo isso é muito bonito
Mais quand tout est fini
Mas quando tudo termina
Il ne vous reste rien
Não sobra nada mais
Qu'un immense chagrin…
Que uma grande mágoa

Piaf:
Tout ce qui maintenant
Tudo isso que agora
Te semble déchirant
Te parece descartável
Demain, sera pour toi
Amanhã será para ti
Un souvenir de joie !
Uma lembrança de felicidade!

Homem:
En somme, si j'ai compris,
Em resumo, se eu entendi,
Sans amour dans la vie,
Sem amor na vida
Sans ses joies, ses chagrins,
Sem essas alegrias e essas mágoas,
On a vécu pour rien ?
Se vive por nada?

Piaf:
Mais oui! Regarde-moi !
Mas sim! Escute-me!
A chaque fois j'y crois!
Cada vez mais eu acredito!
Et j'y croirait toujours…
E eu acreditarei sempre...
Ça sert à ça l'amour !
É pra isso que serve o amor!

O resto é muito melado. Você é o primeiro, você é o único, blá, blá, blá. Até aí fica bem. Melhor assim! Tenho também uma Lei de Murphy pra postar. Encontrei remexendo nas minhas gavetas cheias de papel, enquanto procurava justamente me livrar deles! Não deu muito resultado. =p

;*

0 comments:

Postar um comentário

A opinião de vocês é muito importante pra melhoria do nosso espacinho! Sugestões, críticas (construtivas), tudo é super bem vindo!!! Tá esperando o que?!? Comenta vai!!! ;***